Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

вследствие болезни

  • 1 вследствие

    sebepten, içün, neticesinde, ötrü
    вследствие того - bundan sebep, bunıñ içün, bundan ötrü
    вследствие болезни - hastalığı sebebinden

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > вследствие

  • 2 вследствие

    себептен, ичюн, нетиджесинде, отьрю
    вследствие того - бундан себеп, бунынъ ичюн, бундан отьрю
    вследствие болезни - хасталыгъы себебинден

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > вследствие

  • 3 вследствие

    предлог; с род. п.
    аркасында, сәбәпле, нәтиҗәсендә, булганлыктан, булу сәбәпле, булганга күрә

    Русско-татарский словарь > вследствие

  • 4 вследствие


    предлог с род. къыхэкIкIэ; он не смог прийти вследствие болезни ар сымаджэныгъэм къыхэкIкIз къэкIуакъым

    Школьный русско-кабардинский словарь > вследствие

  • 5 вследствие


    предлог с род. п. къыхэкIыкIэ
    вследствие болезни преподавателя занятие не состоялось кIэлэегъаджэр зэрэсымаджэм къыхэкIыкIэ еджагъэхэп

    Русско-адыгейский словарь > вследствие

  • 6 вследствие

    πρόθ. με γεν. εξ αιτίας, λόγω, ένεκα, επειδή, γιατί•

    вследствие болезни λόγω ασθενείας, γιατί αρρώστησε.

    Большой русско-греческий словарь > вследствие

  • 7 вследствие

    предлог с род. п. болсн учрар; көлтә; вследствие болезни он не смог прийти шалтгта болсн учрар, тер ирcн уга

    Русско-калмыцкий словарь > вследствие

  • 8 вследствие

    предлог с род. п.
    сәбәпле, арҡаһында, нәтижәһендә, булғанлыҡтан, булыу сәбәпле, булғанға күрә

    Русско-башкирский словарь > вследствие

  • 9 вследствие

    предлог с род. дар натиҷаи…, ба сабаби…; вследствие болезни дар натиҷаи бемори

    Русско-таджикский словарь > вследствие

  • 10 отказываться давать показания или отвечать на вопросы вследствие божьей кары

    Универсальный русско-английский словарь > отказываться давать показания или отвечать на вопросы вследствие божьей кары

  • 11 он не явился по болезни

    pron
    gener. (по причине, вследствие) viņš neieradās slimības dēļ

    Русско-латышский словарь > он не явился по болезни

  • 12 поздний инфантилизм вследствие инфекционной болезни или травмы яичек

    Dictionnaire russe-français universel > поздний инфантилизм вследствие инфекционной болезни или травмы яичек

  • 13 валяться

    несов.

    валя́ться в снегу́ — revolcarse en la nieve

    2) разг. ( лежать) estar tumbado a la bartola ( без дела); estar acostado ( вследствие болезни)
    3) разг. ( о вещах) estar en desorden, estar tirado
    ••

    валя́ться в нога́х ( у кого-либо) — arrastrarse a los pies (de), lamerle los talones (a)

    э́то на доро́ге (на у́лице, на полу́) не валя́ется разг.esto no está tirado en el camino

    * * *
    несов.

    валя́ться в снегу́ — revolcarse en la nieve

    2) разг. ( лежать) estar tumbado a la bartola ( без дела); estar acostado ( вследствие болезни)
    3) разг. ( о вещах) estar en desorden, estar tirado
    ••

    валя́ться в нога́х ( у кого-либо) — arrastrarse a los pies (de), lamerle los talones (a)

    э́то на доро́ге (на у́лице, на полу́) не валя́ется разг.esto no está tirado en el camino

    * * *
    v
    1) gener. (переворачиваться с боку на бок) dar vueltas, revolcarse
    2) colloq. (ëå¿àáü) estar tumbado a la bartola (без дела), (î âå¡àõ) estar en desorden, estar acostado (вследствие болезни), estar tirado

    Diccionario universal ruso-español > валяться

  • 14 черланен кияш

    болеть, находиться в состоянии болезни; быть прикованным к постели вследствие болезни

    Ачат черланен киен огыл, кенета колен колтен. М. Шкетан. Отец твой не болел, внезапно умер.

    Составной глагол. Основное слово:

    черланаш

    Марийско-русский словарь > черланен кияш

  • 15 гемопоэтические стволовые клетки

    hematopoietic stem cell, haematopoietic stem cell (сокр. HSC)
    [греч. haimaкровь и poiesis — создание]
    кроветворные стволовые клетки, которые способны многократно делиться и дифференцироваться в различные популяции зрелых эритроидных клеток (лейкоциты, эритроциты, тромбоциты и др.); трансплантированные Г.с.к. способны восстанавливать систему кроветворения при ее поражении вследствие болезни или химиотерапии основного заболевания. Источником Г.с.к., пригодных для трансплантации, служат, напр., клетки костного мозга, пуповинная кровь.

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > гемопоэтические стволовые клетки

  • 16 патоневроз

    Описанный Ференци тип невроза, возникающий вследствие болезни или повреждения высоко катектированных органов тела или специфических областей, например гениталий или лица. Патогенный фактор является энергетическим. Либидо вместо объектов направляется на поврежденный орган, а потому этот процесс можно рассматривать как нарциссическую регрессию. Затем, когда вытеснение дает сбой и вытесненный материал возвращается, усилившееся локализованное либидо участвует в симптомообразовании.
    \
    Лит.: [265, 268]

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > патоневроз

  • 17 голодать


    I, несов.
    1. мэжэлIэн; путники в дороге голодали гъуэгурыкIуэхэр гъуэгум щымэжалIэрт
    2. ерыскъы зыIумыгъэхуэн, мышхын; вследствие болезни ему пришлось голодать узым къыхэкIыу ар мышхэн хуей хъуащ

    Школьный русско-кабардинский словарь > голодать

  • 18 кошкаш

    кошкаш
    -ем
    1. сохнуть, высыхать, высохнуть; просыхать, просохнуть; обсыхать, обсохнуть

    Мланде кошкен, шогавуй ок пуро. Н. Лекайн. Земля высохла, соха не входит.

    2. сушиться, высушиваться, высушиться, обсушиться

    Нӧрен отыл гын, кошкышаш уке. Калыкмут. Если не промок, то и сушиться нечего.

    3. запекаться, запечься (о губах)

    Тӱрвӧ кошкен губы запеклись.

    4. пересыхать, пересохнуть (о горле, рте)

    Логар кошкен горло пересохло;

    умша кошкен во рту пересохло.

    5. засыхать, засохнуть, гибнуть, теряя воду в клетках

    Пушеҥгын вожшо таза гын, тудо ок кошко. Калыкмут. Если у дерева корни здоровы, оно не засохнет.

    6. зачерстветь, иссохнуться; потерять мягкость, хорошее качество из-за пересыхания

    Киндем пеш кошкен. О. Тыныш. У меня хлеб совсем зачерствел.

    7. отсыхать, отсохнуть; перестать действовать вследствие болезни (о конечностях)

    Кӧ кайык пыжашым тӱка гын, кидше кошка маныт. В. Иванов. Говорят, кто разорит птичье гнездо, у того рука отсохнет.

    8. сохнуть, высыхать, высохнуть, затягиваться, затянуться (о ране, нарыве и т. д.)

    Сусыр кошкен рана затянулась;

    йора кошка нарыв засыхает.

    Шудышырчыклан шыгыльым пурлыктет гын, тудо кошка. В. Иванов. Если дать покусать кузнечику бородавку, она высохнет.

    9. рассыхаться, рассохнуться

    Косиляже теле гоч леваш йымалне кийымыж дене кошкен, шолдырген. Я. Элексейн. Косуля, пролежав под навесом всю зиму, рассохлась, расшаталась.

    10. перен. исчезать, исчезнуть, пропадать, пропасть

    Кошкыш шыде. Ю. Галютин. Исчезла злость.

    Кошкен чызе шӧржӧ (ватын), магыра, шужен, азаже. И. Антонов. Молоко у женщины пропало, плачет её голодный ребёнок.

    11. перен. сохнуть, худеть, терять здоровье

    Ойгыж дене Ануш кошка, чевер чурийжат пыташ тӱҥалеш. «У вий» С горя Ануш сохнет, её красивое лицо начинает худеть.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кошкаш

  • 19 почаҥаш

    почаҥаш
    Г.: пачангаш
    -ам
    1. возиться, валяться, шевелиться, извиваться (на месте)

    Кишке почаҥеш змея извивается;

    шукш почанеш червь шевелится.

    Коҥгамбалне шоҥго пырыс игыж дене почаҥеш. Й. Кырля. Старая кошка возится со своими котятами на печи.

    2. ворочаться, валяться; лежать, переворачиваясь с боку на бок от бессонницы или вследствие болезни

    Йӱдвошт почаҥаш ворочаться всю ночь,

    Почаҥым, почаҥым верыштем, нигузе мален колтен шым керт. В. Юксерн. Я ворочался, ворочался в постели, никак не мог заснуть.

    3. барахтаться, побарахтаться; делать беспорядочные быстрые движения всем телом, руками, ногами, стараясь освободиться, подняться, всплыть и т. д

    Вӱдыштӧ почаҥаш барахтаться в воде.

    Памаш покшелне Темит почаҥеш, кыдал марте лавырашке волен шогалын. М. Шкетан. В середине родника барахтается Темит, он по пояс провалился в грязь.

    Келге пургыжышто пӧрдал почаҥын, кумытынат пыкше лектын шогална. В. Сапаев. Побарахтавшись в глубоком сугробе, мы все трое еле-еле выбрались.

    4. перен. возиться; резвиться, барахтаясь, кувыркаясь, плескаясь (в снегу, в воде и т. п.); проводить (провести) время в развлечении, игре

    Ошмаште почаҥаш возиться в песке.

    Изиракышт издер дене мунчалтен почаҥыт, кугуракышт ече дене толашат. В. Сапаев. Кто поменьше, возятся, катаясь на санках, кто побольше, катаются на лыжах.

    Тыгай игечыште война деч ончычсо йоча-влак вӱд тӱрыштӧ гына почаҥыт ыле. А. Юзыкайн. Довоенные дети в такую погоду возились только у речки.

    5. валяться; лежать, будучи небрежно брошенным, в беспорядке (о вещах)

    Олымбалне шӱртан имат, вашкӱзат погымо огыл, шала почаҥыт. Н. Лекайн. На скамейке вразброс лежат– и иголка с ниткой, и ножницы.

    То тыште, то тушто галифеже, гимнастёркыжо, кӱзанӱштыжӧ почаҥыт. В. Косоротов. То здесь, то там валяются его галифе, гимнастёрка, ремень.

    6. возиться, копошиться; постоянно заниматься чём-л.; трудиться усердно, кропотливо

    Сурт коклаштак почаҥаш заниматься домашними делами.

    Ожно тудо (Сава) вакшоза-влак деке тарлалтын, кеҥеж еда вӱдвакшыште почаҥын. М. Шкетан. Раньше Сава нанимался к хозяевам мельниц, каждое лето копошился на водяной мельнице.

    (Майра:) Кызыт кажне кечын гаяк садерыште почанына. С. Николаев. (Майра:) Сейчас мы почти каждый день возимся в саду.

    7. перен. жить, поживать; маяться, помаяться, промаяться; крутиться, вертеться (в жизни)

    Кузерак иледа, почаҥыда? Как живёте, поживаете?

    Колынат дыр кушто ил(ы)мым?.. Мый Москваште почаҥам. И. Кырля. Слышала, наверное, где я живу. Я поживаю в Москве.

    – Меже тыште айда кузе-гынат почаҥына, тыйже вет олаште ала-кузе илаш тӱҥалат? Г. Пирогов. – Мы-то здесь как-нибудь да промаемся, а вот ты-то как будешь жить в городе?

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > почаҥаш

  • 20 синдром курчавых волос

    Medicine: Bjornstad syndrome (не путать с синдромом курчавых волос при болезни Менкеса вследствие нарушения клеточного транспорта меди), pili torti and nerve deafness (не путать с синдромом курчавых волос при болезни Менкеса вследствие нарушения клеточного транспорта меди), pili torti and deafness (не путать с синдромом курчавых волос при болезни Менкеса вследствие нарушения клеточного транспорта меди), sensorineural hearing loss and pili torti (не путать с синдромом курчавых волос при болезни Менкеса вследствие нарушения клеточного транспорта меди), sensorineural deafness and pili torti (не путать с синдромом курчавых волос при болезни Менкеса вследствие нарушения клеточного транспорта меди), congenital sensorineural hearing loss and pili torti (не путать с синдромом курчавых волос при болезни Менкеса вследствие нарушения клеточного транспорта меди)

    Универсальный русско-английский словарь > синдром курчавых волос

См. также в других словарях:

  • вследствие — вследствие, предлог с род. Отставание вследствие болезни. Ср. предлог с сущ. в сле/дствие: В следствие вкралась ошибка …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • Болезни картина внутренняя — (Лурия Р.А., 1935). Понятие, охватывающее совокупность переживаний, возникающих в связи с заболеванием, сознание болезни (Краснушкин Е.К.). Субъективная картина болезни рассматривается на двух уровнях: сенситивном (комплекс возникающих вследствие …   Толковый словарь психиатрических терминов

  • Болезни молока — Все болезни или пороки молока могут зависеть от двояких причин: внутренних, зависящих от болезненного состояния самого животного, и внешних, куда относится заражение микроорганизмами и вообще все, вызвавшее определенное изменение в молоке уже… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • вследствие — предлог с Р. Вследствие печальных обстоятельств. У мальчика отставание вследствие болезни. Ср. предлог с сущ. в В. в следствие и в Пр. в следствии: В следствие вкралась ошибка. В следствии было мало ошибок …   Орфографический словарь русского языка

  • БОЛЕЗНИ ВИТАМИННОЙ НЕДОСТАТОЧНОСТИ — мед. Витамины незаменимые биологически активные вещества, необходимые для адекватного функционирования многих ферментных систем. Недостаточное содержание витаминов в тканях внутренней среды приводит к нарушению ферментативных реакций,… …   Справочник по болезням

  • БОЛЕЗНИ ХРОМОСОМНЫЕ — мед. Хромосомные болезни большая группа заболеваний (более 300 синдромов), вызванных аномалиями в количестве или структуре хромосом. Патологические изменения при хромосомных болезнях включают дупликации, делеции и транслокации генетического… …   Справочник по болезням

  • ВСЛЕДСТВИЕ — чего, предл. с род. По причине чего н., из за чего н., являясь результатом, следствием чего н. Отставание в. болезни. • Вследствие того что, союз (книжн.) то же, что благодаря тому что. Вследствие чего, союз (офиц.) и поэтому, и потому. Докладчик …   Толковый словарь Ожегова

  • БОЛЕЗНИ МИТОХОНДРИЙ НАСЛЕДУЕМЫЕ — мед. Митохондрии произошли от проникших в анаэробную эука риотическую клетку аэробных симбионтов. В связи с этим митохондрии имеют собственный геном (кольцевая митохонд риальная ДНК), но большинство белков митохондрий кодирует ядерная ДНК.… …   Справочник по болезням

  • болезни хромосомные — болезни, возникающие вследствие изменения числа или нарушения структуры хромосом в гаметах родителей или на ранних стадиях дробления зиготы …   Большой медицинский словарь

  • Вследствие того что — ВСЛЕДСТВИЕ чего, предлог с род. п. По причине чего н., из за чего н., являясь результатом, следствием чего н. Отставание в. болезни. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Вследствие чего — ВСЛЕДСТВИЕ чего, предлог с род. п. По причине чего н., из за чего н., являясь результатом, следствием чего н. Отставание в. болезни. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»